Nome dell'autore: Anglistica

Call for Papers Vital Signs: Teaching, Translating, and Popularizing Medical English in the Digital Age A One-Day Interdisciplinary Conference

Date: February 10, 2026 – 10.00 a.m.Location: Aula Miazzi – Plesso San MicheleDepartment of Humanities, Social Sciences and Cultural IndustriesUniversity of Parma (Italy) Abstract submission deadline: December 5, 2025Notification of acceptance: December 15, 2025 Conference themeThe rapid digital transformation of healthcare – shaped by artificial intelligence (AI), telemedicine, online knowledge platforms, and automated linguistic tools – has profoundly reshaped healthcare communication. Medical English stands at the crossroads of these transformations, facing unprecedented challenges and opportunities in its teaching, translation, and popularization. This one-day conference – “Vital Signs: Teaching, Translating, and Popularizing Medical English in the Digital Age” – seeks to explore how Medical English is taught, translated, circulated, and recontextualized in digital environments. The conference is a key output of the research project ‘Serious games as a tool to improve translation and communication skills in the medical field,’ developed at the University of Parma, which aims to create a serious game to address the specific needs of students training to become specialized translators or health professionals, as well as practicing health professionals. The goal of the conference is to promote an interdisciplinary discussion on how we can ensure clarity, accuracy, and accessibility in medical communication in this evolving landscape. We invite scholars, educators, linguists, translators, terminologists, healthcare professionals, and communicators to examine the critical function of English in global healthcare contexts and to explore innovative solutions brought forward by digital technologies. Suggested topics and areas of interestWe welcome 20-minute presentations on a variety of topics including, but not limited to, the following topics: 1. Teaching Medical English (EMP/EAP) in digital contexts• Integrating AI and Machine Learning into EMP curricula.• The use of Virtual Reality (VR), Augmented Reality (AR), and multimodal simulation in medical language training.• Developing digital literacy and ethical awareness for healthcare learners and professionals.• Corpus-driven approaches and the design of authentic digital teaching materials.• New methodologies in online and blended learning for English for Medical Purposes. 2. Translating and Interpreting Medical English• The impact and limitations of Neural Machine Translation (NMT) in clinical and pharmaceutical translation.• Human post-editing and quality assurance in medical texts.• Digital tools for terminology management and the creation of specialized medical glossaries.• Challenges in translating patient-facing information, informed consent forms, and electronic health records (EHRs).• Remote interpreting (VRI/OPI), and the ethical implications for patient-provider communication. 3. Popularizing and Communicating Medical English• Health literacy and patient education across digital media (websites, social media, apps).• Communicating medical research to non-specialists: challenges of clarity vs. accuracy (popular science, “infodemics”).• The role of medical journalists and science communicators in mediating specialized English.• Cultural translation and adaptation of public health messages.• Ethical and linguistic challenges in communicating during global health emergencies across languages. Submission Guidelines• Abstracts: Submissions should be no longer than 200 words (excluding references).• Submission Email: michela.canepari@unipr.it Important DatesAbstract Submission Deadline: December 5, 2025Notification of Acceptance: December 15, 2025Final Program Released: January 26, 2026Conference Date: February 10, 2026 Scientific Committee:Michela CanepariMicol BeseghiCarlo Galli Organizing CommitteeFederico BergentiElena Giovanna BignamiAntonio BonacaroMassimiliano DemataRiccardo FassoneIlaria GiordanoVirginia Vecchiato

Call for Papers Vital Signs: Teaching, Translating, and Popularizing Medical English in the Digital Age A One-Day Interdisciplinary Conference Read More »

BEYOND BORDERS: NEW PERSPECTIVES ON GIOSE RIMANELLI

OLTRE I CONFINI: NUOVE PROSPETTIVE SU GIOSE RIMANELLI IIIRD CUSIAC INTERNATIONAL CONFERENCE MARKING THE CENTENARY OF GIOSE RIMANELLI’S BIRTH 26-28 NOVEMBRE 2O25 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DEL MOLISE The international conference devoted to the centenary of Giose Rimanelli (Beyond Borders: New Perspectives on Giose Rimanelli) organized by Professor Francesca D’Alfonso, Director of the University Center for Italian American and Canadian Studies (CUSIAC), aims to reassess the work of one of the most complex and transnational figures of the Italian American literary tradition. Born in Casacalenda (CB) in 1925 and active for decades between Italy, the United States, and Canada, Rimanelli wrote in multiple languages — Italian, English, and dialect — producing novels, poetry, memoirs, and critical writings that defy neat categorization and anticipate many of the questions central to contemporary debates on bilingualism, migration, and hybrid identities. The conference intends to illuminate the breadth of Rimanelli’s literary trajectory, with special attention to his English-language production, including Benedetta in Guysterland, Accademia, The Three-Legged One, and his experimental bilingual poetry, works that contributed to positioning him as a singular voice within the Italian American canon. More broadly, the event seeks to foreground the cultural, linguistic, and aesthetic crossings that shaped his career, situating his oeuvre within a transatlantic and intercultural framework. In keeping with the mission of CUSIAC, the conference promotes innovative approaches and interdisciplinary readings, bringing together scholars from various countries to reflect on Rimanelli’s legacy at the intersection of literature, migration studies, cultural memory, and diaspora identity. By revisiting both well-known and lesser-explored aspects of his work, the event aims to contribute to the ongoing rediscovery of authors and narratives that have played a crucial role in the formation of Italian American and Italo-Canadian cultural history.

BEYOND BORDERS: NEW PERSPECTIVES ON GIOSE RIMANELLI Read More »

Call for Seminar Papers 18th ESSE Conference – Seminar 21, “The Poetics and Ethics of Sexual Dissidence in Anglophone Postcolonial Literatures”

Call for Seminar Papers: Seminar 21, “The Poetics and Ethics of Sexual Dissidence in Anglophone Postcolonial teratures” Dates: August 31–September 4, 2026 Place: Santiago de Compostela, Spain Convenors: Cédric Courtois (University of Lille, France); Angelo Monaco (Aldo Moro University of Bari, Italy) We invite submissions for a panel that will examine the intersections of sexuality, identity, resistance and dissent in Anglophone postcolonial non-fiction, fiction, drama, and poetry. We wish to explore the avenues offered by literary texts to challenge and/or disrupt heteronormative and “universal” norms of gender and sexuality, by pondering over what Jonathan Dollimore calls “sexual dissidence” (1991), linked to a form of transgressivity. In so doing, these texts can be considered as “political”, if we follow Jacques Rancière, for whom “dissensus” is at the heart of “politics” (2010). To what extent do these literary texts shed light on other modes of being that interrogate the legacies of colonialism? By adopting a decolonial perspective, which lays bare the “colonial wound”, could Anglophone literatures delve into ways of reaching “decolonial healings” (Mignolo and Vazquez 2013)? As David L. Eng puts it, sexual dissidence and other forms of intimacy can work as “sites of critical response” (2010) for addressing the challenges of race in the so-called “colorblind” age of global capitalism. By staging vulnerable, “precarious” (Butler 2004) and “ungrievable” (Butler 2009) lives, embodied and “willful” (Ahmed 2014) lives even, at the intersection of race, gender and sexuality, these texts can be said to resist censorship, the law, and more generally “queer” invisibilisation. In this light, the focus on sexual dissidence could lead to what Emmanuel Renault calls “recognition” (2001), especially for LGBTQIA2S+ people who tend to be stigmatized; the lack of “recognition” can be “experience[d] […] as real moral wounds[,] [t]he experience of [which] is painful and radical enough to lead to a revolt” (Renault 2001). Building on these insights, this panel will strive to elucidate how Anglophone postcolonial literatures help cultivate an ethics and a poetics of sexual dissidence, serving as an archive of (cultural) resistance. Deadline for the submission of proposals for seminar papers: January 31, 2026. Send to: cedric.courtois@univ-lille.fr, angelo.monaco@uniba.it Further information at: www.esse2026.com Dates: August31–September 4, 2026Place: Santiagode Compostela, SpainConvenors:Cédric Courtois (University of Lille, France); Angelo Monaco (Aldo MoroUniversity of Bari, Italy)Deadline for thesubmission of proposals for seminar papers: January 31, 2026. Send to: cedric.courtois@univ-lille.fr, angelo.monaco@uniba.it Furtherinformation at: www.esse2026.com We invitesubmissions for a panel that will examine the intersections of sexuality,identity, resistance and dissent in Anglophone postcolonial non-fiction,fiction, drama, and poetry. We wish to explore the avenues offered by literarytexts to challenge and/or disrupt heteronormative and “universal” norms ofgender and sexuality, by pondering over what Jonathan Dollimore calls “sexualdissidence” (1991), linked to a form of transgressivity. In so doing, thesetexts can be considered as “political”, if we follow Jacques Rancière, for whom“dissensus” is at the heart of “politics” (2010). To what extent do these literary texts shed light on other modesof being that interrogate the legacies of colonialism? By adopting a decolonialperspective, which lays bare the “colonial wound”, could Anglophone literaturesdelve into ways of reaching “decolonial healings” (Mignolo and Vazquez 2013)?As David L. Eng puts it, sexual dissidence and other forms of intimacy can workas “sites of critical response” (2010) for addressing the challenges of race inthe so-called “colorblind” age of global capitalism. By staging vulnerable,“precarious” (Butler 2004) and “ungrievable” (Butler 2009) lives, embodied and“willful” (Ahmed 2014) lives even, at the intersection of race, gender andsexuality, these texts can be said to resist censorship, the law, and moregenerally “queer” invisibilisation. In this light, the focus on sexualdissidence could lead to what Emmanuel Renault calls “recognition” (2001),especially for LGBTQIA2S+ people who tend to be stigmatized; the lack of“recognition” can be “experience[d] […] as real moral wounds[,] [t]heexperience of [which] is painful and radical enough to lead to a revolt”(Renault 2001). Building on these insights, this panel will strive to elucidatehow Anglophone postcolonial literatures help cultivate an ethics and a poeticsof sexual dissidence, serving as an archive of (cultural) resistance.

Call for Seminar Papers 18th ESSE Conference – Seminar 21, “The Poetics and Ethics of Sexual Dissidence in Anglophone Postcolonial Literatures” Read More »

CALL FOR PAPERS Tastes of language. Past and present Italian culinary discourse in Anglophone contexts 17th-18th September 2026, Sapienza University of Rome

This conference seeks to explore the dynamic and complex ways in which Italian culinary discourse was and is constructed, translated, and consumed within Anglophone contexts. The journey of Italian food language, from recipe titles, ingredient names, and menu descriptions to broader gastronomic narratives, presents a rich areafor interdisciplinary study, as it crosses linguistic and cultural borders. We are interested in examining the linguistic, semiotic, and cultural transformations that occur when the microlanguage of Italian food enters English-speaking spheres, both in the past and now. This includes, among others, the processes of domestication and foreignisation of Italian culinary terms, the role of media (from early cookbooks to blogs, television and social media) in shaping perceptions, and the construction of authenticity and identity through food language. This conference aims to bring together scholars from various fields – from translation studies to sociolinguistics, historical linguistics and discourse analysis, from food and cultural studies to culinary anthropology – to investigate how the tastes of language were and are perceived, interpreted,and ultimately, eaten by an Anglophone audience. Possible contributions may address:• Translation and adaptation of Italian recipe texts and cookbooks into English,• Authenticity and identity: The role of language in constructing or challenging notions of ‘authentic’ Italian food for an Anglophone audience,• Lexical borrowing and code-switching/-mixing/translanguaging: The use and function of Italian culinary loanwords in Anglophone food writing, both from historical and contemporary perspectives,• The role of ELF in spreading Italian culinary language in global Englishes,• Neologisms and hybridity: The creation of new, hybrid culinary terms and food concepts in English based on Italian originals (e.g., Italo-American, Indo-Italian, Aussie-Italian dishes, etc.),• Menu semantics and discourse: Analysis of how menus in English-speaking countries represent or market Italian cuisine,• The language of food critique: Analysis of reviews and critiques of Italian restaurants in Anglophone print and digital media,• Media and culinary representation: The linguistic and visual portrayal of Italian food on Anglophone television, films, and social media platforms. We are pleased to announce that our two confirmed keynote speakers will be Marco Bagli (University for Foreigners of Perugia) and Siria Guzzo (University of Salerno). Potential contributors are invited to submit their abstract (150-200 words in English, the conference’s working language) for a 20-minute paper and their bio (100 words) electronically to fabio.ciambella@uniroma1.it by April 30, 2026. Submissions should include the title and abstract of the paper, the contributor/s’s name, and their affiliation/s. Selected papers will be considered for publication.

CALL FOR PAPERS Tastes of language. Past and present Italian culinary discourse in Anglophone contexts 17th-18th September 2026, Sapienza University of Rome Read More »

23rd International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL-23), Milan, 15-18 June 2026 Call for Panels

Second Circular ICEHL-23: Milan, 15–18 June 2026 Dear Colleagues, We are delighted to share with you the Second Circular for the 23rd International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL-23), which will take place at the University of Milan from 15 to 18 June 2026. Call for Panels We are now inviting proposals for: – Panels (thematic sessions with several papers) Abstracts should not exceed 300 words (excluding references) and should clearly outline the research question, methodology, and main findings. Panel proposals should be sent to the Conference email address: icehl.23@unimi.it. – Deadline for panel proposals: 30 November 2025 – Notification of acceptance: 10 December 2025 A Third Circular “Call for papers” will follow after 10 December with a call for individual papers and posters. – Deadline for individual papers and posters: 31 January 2026 – Notification of acceptance: 15 February 2026 Registration – Early-bird registration: €280 – Opens: 15 February 2026 – Closes: 31 March 2026 – Standard registration: €380 – Closes: 10 June 2026 The conference fee includes admission to all sessions, conference materials, coffee breaks, and lunches. Details on optional events (conference dinner, excursions) will be made available on the website. Programme The academic programme will commence on the afternoon of 15 June and will conclude at lunchtime on 18 June. Confirmed plenary speakers: – John Considine (University of Alberta) – Marina Dossena (University of Bergamo) – Simon Horobin (University of Oxford) – Carol Percy (University of Toronto) The conference will also feature a number of themed sessions and open panels on all aspects of English historical linguistics. Social Programme – 15 June (evening): Welcome Reception – 16 June (afternoon): Guided tour of Milan – 17 June (evening): Conference Dinner Accommodation Information about recommended hotels and booking details will be available on the conference website (https://slin.unimi.it/icehl-23/). Contact For enquiries, please contact the Organising Committee at: icehl.23@unimi.it We look forward to welcoming you to Milan in June 2026! With best wishes, The ICEHL-23 Organising Committee Organising Committee: Giovanni Iamartino (Chair) Angela Andreani Laura Pinnavaia Massimo Sturiale Scientific Committee: Angela Andreani (Milan) Anita Auer (Lausanne) Joan Beal (Sheffield) Nicholas Brownlees (Florence) Don Chapman (Brigham) Julia Fernández Cuesta (Sevilla) Raymond Hickey (Duisburg-Essen) Giovanni Iamartino (Milan) Elisabetta Lonati (Eastern Piedmont) Gabriella Mazzon (Innsbruck) Donatella Montini (Rome “Sapienza”) Päivi Pahta (Tampere) Laura Pinnavaia (Milan) Javier Ruano García (Salamanca) Jeremy Smith (Glasgow) Erik Smitterberg (Uppsala) Massimo Sturiale (Milan) Ingrid Tieken-Boon van Ostade (Leiden) Alessandra Vicentini (Insubria) Laura Wright (Cambridge) Nuria Yáñez-Bouza (Vigo)

23rd International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL-23), Milan, 15-18 June 2026 Call for Panels Read More »

I Venerdì di Argo – Autunno 2025 “Metodi e modelli: la ricerca nel 2025” prossimi incontri

I Venerdì di Argo – Autunno 2025 “Metodi e modelli: la ricerca nel 2025”Microsoft Teams, 17 Ottobre 2025-5 Dicembre 2025, ore 16:00 14 novembre 16:00Marina LambrouMetalepsis, counterfactuality and narrative form in The French Lieutenant’s Woman 21 novembre 16:00Gruppo IRGORDAspetti pratici e teorici della traduzione collaborativa: il caso de Gli amanti spensierati 05 dicembre 16:00Giuseppe BaliranoStylistics landscape of crime: language and style across two cities Gli incontri si terranno tramite Microsoft Teams.

I Venerdì di Argo – Autunno 2025 “Metodi e modelli: la ricerca nel 2025” prossimi incontri Read More »

Michele Stanco, Shakespeare: uomo di teatro, uomo di lettere, Roma, Carocci, 2025, 194 pp.

Gli studi shakespeariani sono in costante trasformazione. Metodologie di ricerca nuove, quali l’informatica umanistica, e la maggiore facilità di accesso a corpora testuali sempre più ampi hanno profondamente ridisegnato la nostra conoscenza dell’autore. Di qui la necessità di fornire uno strumento di studio aggiornato, che tenga conto delle più recenti acquisizioni relative alla ricostruzione dei testi, alla formazione del canone (con l’annessa questione dei collaborative plays), alla cronologia delle opere. Nel proporre una guida generale, il volume non rinuncia, tuttavia, a confrontarsi con una serie di problemi di carattere più specialistico. Un’ampia sezione ridiscute la vexata quaestio dei generi drammatici, analizzando il “comico” e il “tragico” alla luce delle diverse visioni del mondo ivi sottese. La sezione sulla poesia, a sua volta, rivisita le questioni relative alla cronologia dei Sonnets, e ai legami tra l’opera drammatica e l’opera poetica. Ad arricchire il quadro, il capitolo finale (attraverso un caso di studio su Edward III) riesamina il rapporto dell’autore con la pagina scritta, suggerendo che, oltre che per gli spettatori dell’epoca, Shakespeare scriveva anche per un pubblico di lettori sia presenti che futuri, rivelandosi, al contempo, uomo di teatro e uomo di lettere. Il risultato è un volume completo, di agile consultazione, che non si limita a fornire il necessario materiale informativo, ma offre altresì gli strumenti metodologici utili a cogliere, dall’interno, i fenomeni di volta in volta esplorati. Michele Stanco, Shakespeare: uomo di teatro, uomo di lettere, Roma, Carocci, 2025, 194 pp. Gli studi shakespeariani sono in costante trasformazione. Metodologie di ricerca nuove, quali l’informatica umanistica, e la maggiore facilità di accesso a corpora testuali sempre più ampi hanno profondamente ridisegnato la nostra conoscenza dell’autore. Di qui la necessità di fornire uno strumento di studio aggiornato, che tenga conto delle più recenti acquisizioni relative alla ricostruzione dei testi, alla formazione del canone (con l’annessa questione dei collaborative plays), alla cronologia delle opere. Nel proporre una guida generale, il volume non rinuncia, tuttavia, a confrontarsi con una serie di problemi di carattere più specialistico. Un’ampia sezione ridiscute la vexata quaestio dei generi drammatici, analizzando il “comico” e il “tragico” alla luce delle diverse visioni del mondo ivi sottese. La sezione sulla poesia, a sua volta, rivisita le questioni relative alla cronologia dei Sonnets, e ai legami tra l’opera drammatica e l’opera poetica. Ad arricchire il quadro, il capitolo finale (attraverso un caso di studio su Edward III) riesamina il rapporto dell’autore con la pagina scritta, suggerendo che, oltre che per gli spettatori dell’epoca, Shakespeare scriveva anche per un pubblico di lettori sia presenti che futuri, rivelandosi, al contempo, uomo di teatro e uomo di lettere. Il risultato è un volume completo, di agile consultazione, che non si limita a fornire il necessario materiale informativo, ma offre altresì gli strumenti metodologici utili a cogliere, dall’interno, i fenomeni di volta in volta esplorati.

Michele Stanco, Shakespeare: uomo di teatro, uomo di lettere, Roma, Carocci, 2025, 194 pp. Read More »

Torna in alto